ПятницаПт, 26 апреля 11:00 16+
Сейчас  °C
USD$ 92,13 ▼-0,38 EUR 98,71 ▼-0,20

Американский переводчик Пушкина приехал на фестиваль «Живое слово»

22 сентября 2011 года, 14:20

Американский поэт и переводчик Пушкина Джулиан Генри Лоуэнфельд посетит шестой международный мультимедийный фестиваль «Живое слово» в субботу, 24 сентября. Об этом журналистам рассказали на пресс-конференции «Что нового готовит фестиваль «Живое слово 2011», в четверг, 22 сентября.

«Я очень волнуюсь перед поездкой в Большое Болдино. Я много знаю о Пушкине, но никогда не бывал в том месте, где Пушкин написал гениальнейшие произведения», - сказал Джулиан Генри Лоуэнфельд.

Джулиан Генри Лоуэнфельд выступит на фестивале с эссе на тему «Как я полюбил Пушкина».

Как было отмечено на конференции, Джулиану Генри Лоуэнфельду удалось в своих переводах сохранить пушкинскую манеру написания.

«Я немного шалопай, и если вспомнить, то Пушкин тоже был таким человеком. Он и гимназию с трудом окончил, однако это не мешало ему быть гением. Чтобы переводить творчество этого автора, нужно быть немного разбойником. Я часто слышу, что Пушкин - удел академиков, они пишут совершенно нудные диссертации о нем. Не так нужно Александра Сергеевича воспринимать», - сказал Джулиан Генри Лоуэнфельд.

Джулиан Генри Лоуэнфельд подарил журналисту Нине Зверевой свою книгу переводов стихов Пушкина.

Автор: Корр. Ксения Лоскунина



Картина дня
Рекомендуем
Важно
Опубликован график отключения горячей воды в Нижнем Новгороде
Первые отключения начнутся в мае.
Спорт
Определены победители первого этапа конкурса «Наш «Пари НН»
Задания следующего этапа конкурса будут опубликованы 1 мая.
Происшествия
Секрет реставрации старинных наличников раскрыли в Нижнем Новгороде
ИА «Время Н» узнало, как работает Школа реставрации в технопарке «Нижполиграф».
Культура
Валерия Горбунова — о творческом пути
Она дала интервью «Волге 24».