Перевод песни «День Победы» на украинский язык появился на нижегородчине
11 мая 2020 года, 22:35 Тема: День Победы — 2020
Перевод подготовлен руководителем Нижегородской региональной общественной организации украинской культуры «Криница».
Председатель Нижегородской региональной общественной организации украинской культуры «Криница» Александр Криницкий перевел слова песни Владимира Харитонова «День Победы» на украинский язык. Об этом он рассказал РИА «Время Н».
«Для меня День Победы — „Це наше свято з сивиною на висках, наша радість зі сльозами на очах!“. Это и побудило меня перевести всенародную песню на украинский язык», — рассказал Александр Криницкий.
Он также рассказал о своей семье:
«Мой отец, Криницкий Николай Сергеевич, в рядах Красной Армии служил с 1939 года, старший сержант. Награжден медалями „За боевые заслуги“ и „За оборону Одессы“. Уволен в запас в 1947 году. В 1948 году родился я — Александр».
«Семья моей бабушки, Криницкой Екатерины Александровны, внесла свой вклад в боях и на трудовом фронте в Победу нашего народа в Великой Отечественной войне. Сама бабушка, четверо сыновей: Александр, Леонид, Николай, Владимир и дочь Клавдия. Все награждены орденами и медалями. К сожалению, сегодня их нет, но пусть они остаются вечно с нами в Бессмертном полку», — подчеркнул Александр Криницкий.
На снимке семья Криницких 1947 году:
Автор: Милена Черевко